6 Comments

The Bear <3 E sono molto d'accordo sull'effetto unghie sulla lavagna del doppiaggio italiano.

Expand full comment

Sarà che viene aggiunto dopo… l’effetto è quello di un dente finto tra una fila di denti veri.

Expand full comment

Sì, anche al di là della qualità del doppiaggio, è proprio che in lingua originale è un'altra cosa, è un fatto di suono, d'atmosfera, è la possibilità di entrare davvero in un'opera (sul punto sono un fondamentalista, preferisco non guardare un film finché non lo becco in originale).

Expand full comment

Anche io se ho grandi aspettative sul film preferisco evitare.

Expand full comment

"The Bear" l'ho consigliato praticamente a chiunque, e fra gli episodi che più mi sono rimasti dentro c'è il quarto della seconda stagione.

Confermo anch'io che dopo anni a vedere serie in lingua originale sulle varie piattaforme, se mi dimentico di fare lo switch della lingua con il telecomando, c'è proprio l'effetto "sgrisoli" da unghie sulla lavagna. E con "Dark" ho voluto addirittura sfidare gli dèi linguistici del mio cervello sottoponendoli alla visione in tedesco con sottotitoli in inglese 😅.

Guarderei anche i film al cinema in lingua originale, ma ahimè ci sono sempre poche proiezioni.

Expand full comment

La seconda ancora non ho avuto tempo di vederla... ne parlate tutti benissimo, non vedo l’ora.

A Roma qualche proiezione in lingua originale c’è, ma sono sempre troppo poche.

Expand full comment